quarta-feira, 8 de setembro de 2010

Tradução: Shakespeare

Miranda:
At mine unworthiness, that dare not offer
What I desire to give; and much less take
What I shall die to want: but this is trifling,
And all the more it seeks to hide itself,
The bigger bulk it shows. Hence bashful cunning,
And prompt me plain and holy innocence.
I am your wife, if you will marry me;
If not, I'll die your maid: to be your fellow
You may deny me, but I'll be your servant
Wheter you will or no.
[Shakespeare, William. The Tempest. Penguin Books, London, England, p. 65]

Miranda:
No meu desmerecimento, que não ousa oferecer
Aquilo que desejo dar; e muito menos tomar
Aquilo que morreria para ter: mas isto é insignificante,
E além do mais procura esconder a si mesmo,
A grande parte ele mostra. Então tímida astúcia,
E incinta minha simples e sagrada inocência.
Eu sou sua esposa, se você casar comigo;
Se não, morrerei sua criada: para ser sua companheira
Você poderá me negar, mas eu serei sua serva
Se você desejar ou não.

Nenhum comentário:

Postar um comentário